Friday, April 8, 2016

Part of my experience coming to Spain/the novel condensed into a poem



Ella, se dicen, ella, senorita,
Y no sé si puedo be trans here.
No sé puedo decir, este género no es lo mío.
No soy mujer, no soy hombre
And I don’t even know enough about this language to know
if that doesn’t just mean no soy adulto.

And you thought it was hard
getting gente estadosunidense
to use they pronouns
My pronouns, mi ‘ele’ y ‘senore’
are not to be found anywhere but in the radical queer spaces
that I can’t find.

‘Cause I’m glad you guys
got gay marriage
but that doesn’t help me
I’m not interested in your
white bread poster child gay boys
and lesbianas who are ‘just like you’
respectability politics shit.

Give me your QPOC
Your agender, aromantic bi pan trans
Your nonbinary, agender, genderqueer and
none of the above.
Give me your disabled queers and your mentally ill.

Mierda
Give me your queers who never get to see themselves on television.
Que están enojadas radical feministas
Que se dan miedo un poco
Who don’t give a shit about respectability politics
because it never helped them before
not while pretty white boys are the faces of queer
Pero, ¿existen en este país? ¿Dónde están?
These are my people, this is my home
Pero en esta lengua, no tengo las palabras.
No sé how to ask.

Thursday, April 7, 2016

Business card

How’s this for a low-ink business card? I’m starting to think I need one.
I read a poem at an open mic on Valentine’s Day that’s basically the novel condensed, yeah? And, like, three, four people came up to ask me about Spanish gender-neutral pronouns. All I could think of was “I explain this so much better on my blog.”
Now of all possible Spanish cultural topics I could have ended up with for my class project, guess what it is? Sexuality, and specifically non-conforming sexual and gender identities. I literally wrote the book on this. I’m gonna have even more people asking questions.
Unrelatedly, I love OpenDyslexic. It’s just unusual enough to look like a fancy font, and it has the added bonus of being more legible instead of less.